2012년 7월 30일 월요일

‘ノンググルだ’ ゾユンフィ, クールすることができなくて可愛らしいこの女

[OSEN=ギムナヨン記者] 俳優ゾユンフィが 'クールすることができなかった' 魅力でテレビ劇場を捕らえている.

去る 28日午後放送された KBS 2TV 週末連続ドラマ 'ノングクルチェ転がって来たあなた'(以下ノンググルだ)でイスック(ゾユンフィ分)は再用(イ・ヒ与えた方)の冗談に 'クール'できなく過敏反応する姿で 'ゴムティングが' 特有の可愛らしい魅力を現わした.

この日放送で李晨恩再用の結婚計画を聞いた中 "私は後で家の隣に小さな攻防作って家具も作って売って車道作って売りながら暮したい"と言う言葉を何気なく吐き出すあどけないことで再用を武将解除させた. 李熟考言葉は嬉しく聞いた再用はどんなに私の夢とトックガッニャであり "私たち結婚すれば良いね"という愛嬌まじた冗談を投げた.

しかしこれを心より受け入れた李晨恩 "何のお話をそうしてください? 結婚だって?"と言いながらぱっとした. 真っ赤になった顔でしきりに手加速化をやっつけながらどうするか分からないイスックを見た再用は冗談だったと状況を収まろうと思ったが李晨恩 "店長様はそんな言葉を冗談にしてそうなのか"ととうとう席を避けた.

以後李晨恩 "私があまり過敏反応した. そのまま冗談なのにそのままクールするように笑ってすむの"と言いながら自分を責めたが, 再用の皮肉な冗談一つにも顔まで真っ赤になって荒てる李熟考 'ゴムティングが'スロウン魅力は再用のみならず視聴者たちの心までときめくようにした.

イスックが再用の皮肉な冗談にあった(?) 件この日が初めではなかった. 去る 7日放送分で再用は李熟果新しいメニュー開発しに行く出張の途車の中でただちに "私と結婚するか?"と言ってイスックを色を失うようにした. 引き続き再用は "'私と結婚するか?'とギュヒョン(江東号の方) さんがそちらに言おうと思っていたよ"と言いながら "私がバングイスックさん良いとはしたがもう結婚まで思うのか. ちょっと先に進むきらいがあるのね人が"と言いながらいけずうずうしい悪戯をしたこと. 再用の冗談に李晨恩 "誰が何と言ったの"と平気な振りをしながら移ろうと思ったが荒てた気配を隠すことができなかったし, 再用はそんなイスックを見て嬉しく微笑んだ.

李熟考 'ゴムティングが' 魅力はお姉さん一宿(ヤン・ジョンアの方)との対話でも現われた. 李晨恩一宿に再用に関して話して "ある男がいるのにちょっと笑わせる. ほらも世苦うそもよくにしてところでその人といればおもしろい"と照れくさく微笑んでいながらも以内 "私がその男が好きかよく分からないだろう"と首を傾げた.

"その人が私を好きだと言った時嫌いではなかったし, ちょっと震えたりしたし, 家へ来てその人がした話思えばにっこりとにっこりと笑いも出た"と言う李晨恩てっきり愛に陷った女人の姿だったが, 今まで恋愛を一番(回)もして見た事がない李晨恩彼 '不慣れな感情'の正体が分からなかったこと. 'ゴムティングが' イスックがいつ頃再用に対する自分の愛を悟って真の '千方カップル'(天才用-バングイスックカップル)で生まれかわるか視聴者たちの期待が高くなっている.

nayoun@osen.co.kr

< 写真 > 'ノンググルだ' 放送キャプチャ

[Copyright c。 韓国最高のスポーツエンターテイメント専門メディア OSEN(www.osen.co.kr) 情報提供及び報道資料 osenstar@osen.co.kr 無断転載及び再配布禁止]

댓글 없음:

댓글 쓰기